今天是2021年8月1日 星期日,欢迎光临本站 

教学特色

教学特色

文字:[大][中][小] 手机页面二维码 2019/1/29     浏览次数:    

国际高中的三大课程是指IB课程、AP课程、A-level课程。六中剑桥中心是剑桥A-levelCN713)、牛津AQA教考中心(CN96020)、美国AP694654)教学中心。

IPQ是媲美IB课程的英国王牌课程。

教学特色  Academic Success

分层教学Level based teaching



教学团队坚持分层教学实践,将每一个学生视为独立的个体培养,在综合评价学生知识储备、学习能力,以及预测学生潜能的情况下,将学生分配到合适的层级学习。分层教学能最大限度地让不同学习基础、不同学习风格的学生获得与自己相适宜的成长环境,有利于自信心的培养,从中体会学习的乐趣并获得成就感。

We have been practicing level-based teaching for years, and we treat every single student as an independent individual. Students will be assigned to an appropriate class after being comprehensively evaluated their academic levels, learning abilities, and potentials. Level-based teaching helps create an atmosphere which improves their educational experience and maximizes their performance.

走班上课 Stratification system


剑桥中心的走班上课实现了任课老师在专业教室与学生的充分交流,促进了学科教学的发展,增强了学生学习兴趣,学生逐渐在学习中找到将来发展的方向,真正达到了教学相长。同时也扩大了学生的交往范围,加大了学生间的相互影响,有利于培养学生们的团队协作能力。

Stratification system in Cambridge center enables full communication between teachers and students, promoting science teaching and strengthening students’ interests. Students constantly find their own directions they want to pursue, truly helping the teachers and students to learn while teaching. This also enhances students’ mutual learning, which facilitates the development of team spirit.  


智慧课堂 Wisdom Classroom


我们运用国际领先技术,有效推进信息技术与教育教学的融合。以云、网、端的应用模式,实现课内、课外师生互动无障碍,实现因材施教、个性化学习与科学化管理。教学互动平台网络让学生和老师共同发挥主观能动性,集合每个人的智慧于课堂。



State-of-art technology was introduced into classroom teaching to promote the integration of information technology and education. By virtue of a model of cloud, net and port, communication and interaction are easily accessible both in and outside the classroom. Individualized study and teaching and scientific management are also implemented and actualized. A network of interactive learning platform brings both students and teachers’ subjective initiative into full play, incorporating every one’s wisdom. 

 

空中课堂 Air Classroom



合肥六中剑桥中心开设空中课堂,打造全球优质教育资源共享平台。六中剑桥学子通过空中课堂与国外资源的互动,突出了六中剑桥国际教育的优势地位。同时,六中也借助此平台将国际教育,以及国外更多的教育资源输送给有需要的学生,尤其是帮不同程度的学生。

Cambridge center set up air classroom, hoping to create a platform that shares quality teaching resources around the world. Students can interact with foreign resources, highlighting the superiority of international education in Cambridge center. At the same time, Hefei No. 6 high school can also provide international education and more valuable resources to students in need with the help of this platform.    


学校致力于帮助学生发展领导力。借助《高效能人士的七个习惯》等书籍,让学生助力学生明确人生要事、发掘自身、提升人际效能、把握自己赢得人生。领导力的原则被融入在学校生活的方方面面,学生在体育、素质、课外活动中学习和实践领导力技能,最终实现服务他人、服务社会的初衷。

We are passionate about helping students develop leadership skills. In order to do so, we utilize a number of highly recognized and proven leadership books, such as The 7 Habits of Highly Effective People, which helps students identify what is truly important, learn principles of personal and interpersonal effectiveness, and take charge of their own success. Leadership principles are woven into the fabric of everything in school. As students participate in sports, clubs, fine-arts and other extra-curricular activities, they are given real-life opportunities to put leadership skills into action. More importantly, students are given opportunities to serve each other and their community.



致敬经典 Tribute to classics



用英语讲述中国故事、传递中国传统文化的舞台,将学习英语与传承中华传统文化有机结合,促进青少年对本土优秀文化的认同,提升跨文化沟通能力。把中国传统文化教育融在国际交流活动中,例如李府讲解员、非遗课堂、参与经典诵读等活动。“海纳百川,有容乃大”,国际学生走出国门,外出求学,更应该培养他们的文化自信,成为跨文化的高素质人才。

The stage performance of telling Chinese stories and transmitting Chinese traditional culture in English will closely combine English learning and traditional Chinese culture inheritance, promote adolescents' recognition towards local culture and enhance their cross-cultural communicating ability.  By acting as the guide of Li Fu, attending intangible cultural heritage classes and joining in reading activities of classical masterpieces, our students successfully receive traditional Chinese culture education through international exchange activities. As the Chinese proverb says, "all rivers run into sea, tolerance is a virture." Students' cultural self-confidence should be cultivated before they go abroad to further their study, and this could help them be the high-quality cross-cultural talents.



联系我们

  


合肥市第六中学国际部剑桥中心



电 话:0551-62858206

手 机:15656073199


地 址:合肥市庐阳区长江中路397号合肥六中南区国际部美国AP/剑桥A Level国际课程中心

返回上一步
打印此页
0551-62858206 15656073199
浏览手机站